Amica EBP 13567 E DE User Manual

Browse online or download User Manual for Ovens Amica EBP 13567 E DE. AMICA EBP 13567 E DE Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - 1014*TsPr*

IOAK-2593 / 8054877(09.2013./1)(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG...2(F) NOTICE D’UTILISATION...

Page 2 - SEHR GEEHRTER KUNDE

10Achtung!Der Einbau muss bei abgeschalteter Stro-mversorgung durchgeführt werden. Der richtige Einbauort Der Küchenraum sollte trocken und luftig

Page 3 - INHALTSVERZEICHNIS

11Wichtig!Sollte die nicht trennbare Leitung beschädigt werden, so soll sie, um einer Gefahr vorzubeugen, bei dem Hersteller, in einer Fachwer

Page 4 - SICHERHEITSHINWEISE

12BEDIENUNGVor dem ersten Einschalten des Bac-kofensWichtig!Den Backofen-Innenraum darf nur mit warmem Wasser und etwas Spülmit-tel gereinigt wer

Page 5

13BEDIENUNGElektronische schaltuhr -Kennzeichnung von BetriebsfunktionenMENU - Anwahltaste für Betriebsfunktionen<

Page 6 - UNSERE ENERGIESPARTIPPS

14BEDIENUNGWenn der Backofen in einem vor ge ge be nen Zeitpunkt abgeschaltet werden soll, sind fol-gen de Tätigkeiten durch zu füh ren:  Knebel

Page 7

15ÄNDERUNG DES TONSDES AKU STI SCHEN SIGNALSDer Ton des akustischen Signals kann in fol-gen der Weise geändert werden:• Betätigen Sie gleichzeiti

Page 8 - BEDIENELEMENTE

16BEDIENUNGFunktion Pyrolyse Die Dauer der Pyrolyse kann im Bereich von 2.00 bis 3.00 Stunden eingestellt werden.Den Drehregler der Funktionswa

Page 9 - IHR HERD STELLT SICH VOR

17BEDIENUNGBeim Ausschalten des Geräts sind beide Schalter in die „ ” / „0” Position zu dre-hen..Achtung!Unabhängig von der Wahl der

Page 10 - INSTALLATION

18BEDIENUNGKontrollleuchte Das Einschalten des Backofens wird über eine rote Kontrollleuchte signalisiert. Erlischt die rote Kontrollleuchte

Page 11

19Um den Grill einzuschalten: Backofen-Schalter in die Position umdre-hen, die mit Sym bo len Grill, gekennzeichnet ist, Back

Page 12 - BEDIENUNG

2SEHR GEEHRTER KUNDE,Der Einbaubackofen verbindet außergewöhnliche Bedienungsfreundlichkeit mit perfekter Kochwirkung. Wenn Sie sich mit dieser B

Page 13

20Gebäck Zum Backen verwenden Sie am besten die mitgelieferten Bleche. Es können auch handelsübliche Formen und Bleche verwendet werden,

Page 14

21BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISEAchtung!Die Angaben in den Tabellen sollten nur als Anhaltspunkte verstanden werden, die je nach eigenen Er

Page 15

22Die Pege und ständige Reinhaltung des Herdes sowie dessen richtige Wartung haben einen wesentlichen Einuss auf die Verlänge-rung der ein

Page 16

23ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISEPyrolytische ReinigungPyrolytische Selbstreinigung des Backofens. Der Backofen wird auf die Temperatur von ca. 480 OC

Page 17 - 0 Nullstellung

24ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE80 00Zurücksetzen des ProzessesDie Pyrolyse ist ein automatisches Programm, das nicht unterbrochen werden sollte.Ist d

Page 18

25ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISEBackofentür aushängenZum Reinigen und für einen besseren Zu-gang zum Backofen-Innenraum lässt sich die Backo

Page 19

26ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISEHerausnahme der inneren Scheibe3. Innere Scheibe aus den Befestigungen (im unteren Bereich der Tür) nehmen.

Page 20 - Braten von Fleisch

27Technische KontrollüberprüfungenAußer der Sauberhaltung des Herdes ist auf folgendes zu achten: Funktionsprüfungen für Steuerelemente und Baugr

Page 21 - Art Gebäck Backofenfunk

28WENN´S MAL EIN PROBLEM GIBTIn jedem Notfall: ● Baugruppen des Gerätes ausschalten● Stromzufuhr des Geräts abschalten● Reparatur anmelden● Einig

Page 22 - ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE

29TECHNISCHE DATENNennspannung 230V ~ 50 HzNennleistung max. 3,1 kWAusmaße des Geräts (HxBxT) 59,5 / 57,5 / 59,5 cm Nettovolumen des Backofens* 6

Page 23

3INHALTSVERZEICHNISSicherheitshinweise ... .4B

Page 24

30CHER CLIENT,Le four est un mariage réussi de facilité d’utilisation et d’efcacité. Après la lecture de la présente notice, vous pourrez utiliser v

Page 25

31Consignes de sécurité ... 32Description du produi

Page 26

32CONSEILS DE SÉCURITÉAttention. L’appareil ainsi que ses parties accessibles sont chauds durant l’utilisation. Face au risque de brûlure par simple

Page 27

33CONSEILS DE SÉCURITÉ● En branchant les appareils électriques sur une prise de courant située à proximi-té, assurez-vous que leurs éléments ou le câ

Page 28 - WENN´S MAL EIN PROBLEM GIBT

34Veillez à bien fermer la porte du four.Les salissures sur les joints de la porte font perdre la chaleur. Il est recommandé de les éli

Page 29 - TECHNISCHE DATEN

35L’appareil a été mis sous emballage pour éviter les en-dommagements pendant le transport. Après avoir déballé l’appareil, veuillez enlever le

Page 30 - CHER CLIENT

36COMENUDESCRIPTION DU PRODUITManette de sélection des fonctions du fourProgrammateur électroniqueManette de régu-lation de la températureVoyant roug

Page 31 - SOMMAIRE

37CARACTÉRISTIQUE DU PRODUITÉquipement de la cuisinière – récapitulatif :*en fonction du modéleGlissièrestélescopiques*Gradins lsde la paroi latéral

Page 32 - CONSEILS DE SÉCURITÉ

38INSTALLATION59556056040560560600min. 38min. 600 Installation du four. Le four devrait être un endroit sec et bien aéré, avec une ven

Page 33

39INSTALLATION Raccordement électrique Le four doit être alimentée par un courant alternatif monophasé (230 V 1 N~50 Hz) et équipée d’un cord

Page 34

4SICHERHEITSHINWEISEAchtung. Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden während der Benutzung heiß. Seien Sie beim Berühren sehr vorsichtig

Page 35

40Avant la première mise en route du fourImportant !Il faut laver le caisson du four en n’u-tilisant que de l’eau avec une petite quantité de liq

Page 36 - DESCRIPTION DU PRODUIT

41FONCTIONNEMENTProgrammateur électroniqueÉcran de l’afcheurMise à l’heure du programmateurAprès le branchement ou le rebranchement, l’afcheur indi

Page 37 - CARACTÉRISTIQUE DU PRODUIT

42FONCTIONNEMENTFonctionnement sémi-automatiqueSi vous voulez que le four s’arrête à une heure précise :●positionnez la manette de fonctions d

Page 38

43FONCTIONNEMENTLa fonction AUTO sont allumés, le four se mettra en marché à l’heure résultante de la différence entre le temps d’a

Page 39

44FONCTIONNEMENTPour arrêter le four, il faut mettre les deux manettes sur la position „ ” / „0”.Attention !Lors du choix d’une fonction (chaleur

Page 40 - FONCTIONNEMENT

45FONCTIONNEMENTRadiateur inférieur alluméSur cette position du sélecteur ro-tatif, le four réalise le chauffage uniquement en utilisant l

Page 41

46FONCTIONNEMENTAttention !Pour la cuisson en fonction , la porte du four doit être fermée. Quand vous utilisez la fonction, les parties accessibles

Page 42

47CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUESCuissons il est recommandé d’utiliser les plats fournis avec la cousinière pour la cuisson des pâtisseri

Page 43

48CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUESAttention !Les paramètres dans les tableaux sont indiqués à titre d’exemple et peuvent être modiés selon

Page 44 - 0 Réglage zéro

49Le nettoyage régulier et l’entretien ap-proprié de le four permettent de rallonger la période de son exploitation.Avant de commencer le

Page 45

5SICHERHEITSHINWEISE● Andere Haushaltsgeräte samt ihren Anschlusskabeln dürfen den Backofen nicht berühren auiegen, da deren Isolierung nicht

Page 46

50NETTOYAGE ET ENTRETIEN Démontage des gradins lsZ2Z1 Les fours désignées par la lettre D ont été équipées en crémaillères en l (échelles) pour

Page 47

51Nettoyage pyrolytiqueAuto-nettoyage pyrolytique du four. Le four est chauffé à une température d’environ 480 OC. Les restes de grillage ou de cuiss

Page 48 - Attention !

52NETTOYAGE ET ENTRETIEN 80 00Annulation du processus.La pyrolyse est un programme automatique qui ne devrait pas être interrompu.S’il est nécessaire

Page 49 - NETTOYAGE ET ENTRETIEN

53NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈREDémontage de la vitre intérieure 1. Il faut dévisser à l’aide d’un tournevis cruciforme les vis qui s

Page 50

54NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE3. Décrochez la vitre intérieure de sa xa-tion (en partie inférieure de la porte). Attention ! Risque

Page 51

55PROBLÈMELe dispositif électrique ne fonctionne pasl’afcheur du program-mateur indique les chiffres „0.00” clignotant à intervalles réguliersL’écl

Page 52

56Tension nominale 230V~50 HzPuissance nominale max. 3,1 kWDimensions de la four(Largeur/Hauteur/Profondeur) 59,5 x 59,5 x 57,5 cmVolume de

Page 56 - DONNÉES TECHNIQUES

6UNSERE ENERGIESPARTIPPSWer Energie verantwort-lich verbraucht, der schont nicht nur die Haushaltskas-se, sondern handelt auch umweltbewusst. S

Page 58

7 AUSPACKENFür den Transport haben wir das Gerät durch die Verpackung gegen Beschädigung gesichert. Nach dem Auspacken entsor-gen Sie bitte

Page 59

8COMENUBEDIENELEMENTE MENU Taste ”+”Taste MENUTaste „-”Backofen-FunktionsreglerZeit schaltuhrBackofen-Tempera-turreglerKontrollleuchte rot (He-izu

Page 60

9IHR HERD STELLT SICH VORAusstattung des Herdes – Zusammenstellung:Backblech*Grillrost(Gitterrost)Bratblech*Teleskop-schienen*Backblech-träger**vorha

Comments to this Manuals

No comments