Amica EHE 12501 E DE User Manual

Browse online or download User Manual for Ovens Amica EHE 12501 E DE. AMICA EHE 12501 E DE Benutzerhandbuch [es]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - (06.2013./1)

IOAK-2566 / 8054729(06.2013./1)(D) BEDIENUNGSANLEITUNG...2(F) NOTICE D’UTILISATION...

Page 2 - SEHR GEEHRTER KUNDE

10BEDIENELEMENTE 1 Backofen-Temperaturregler / Funktionsregler2,3,4,5 Schalter für Kochplatten6 Kontrollleuchte rot (Heizunganzeige)7 Kontrollleu

Page 3 - INHALTSVERZEICHNIS

11BEDIENELEMENTE Kochplatten3a Ø 18 cm 2,0 kW4a Ø 14,5 cm 1,0 kW5a Ø 18 cm 1,5 kW6a Ø 14,5 cm 1,0 kW 4a 5a3a 6a

Page 4 - SICHERHEITSHINWEISE

12IHR HERD STELLT SICH VOR*vorhanden nur bei einigen ModellenBackblech*Grillrost(Gitterrost)Bratblech*

Page 5

13INSTALLATIONVorbereitung der Arbeitsplatte der Küchenmöbel für den Einbau des Kochfelds 

Page 6

14INSTALLATIONMontage des Kochfeldes in der Arbeitsplatte der Küchenmöbel● 

Page 7 - UNSERE ENERGIESPARTIPPS

15INSTALLATIONEinbau des Kochfeldes in der Arbeitsplatte der Küchenmöbel451 - Arbeitsplatte2 - Schraube4 - Kochfeld5 - Kochfelddi

Page 8

16INSTALLATIONAbb. AAbb. BAchtung!Der Einbau muss bei abgeschalteter Strom-versorgung durchgeführt werden.Abb. C Einbau des Backofens: Öffn

Page 9

17INSTALLATIONAchtung!Der Anschluss an das Stromnetz darf nur durch eine autorisierte Elektro-fachkraft erfolgen, die beim örtlichen Energiev

Page 10 - BEDIENELEMENTE

18Anschluss-SchaltplanSchema möglicher AnschlüsseAchtung! Im Falle jedes der Anschlüsse ist der Schutzleiterv

Page 11

19Vor der ersten Inbetriebnahme des Gerätes vorhandene Verpackungsteile vom Kochfeld und vom Backofen entfernen, Backofen-Innenraum und

Page 12 - IHR HERD STELLT SICH VOR

2SEHR GEEHRTER KUNDE,Der Einbauherd verbindet außergewöhnliche Bedienungsfreundlichkeit mit perfekter Ko-chwirkung. Wenn Sie sich mit dieser Bedienun

Page 13 - INSTALLATION

20FALSCHFALSCHRICHTIGFALSCHFALSCHBEDIENUNGSchalter für KochplattenBeispiele für Reglereinstellungen0 Aus MIN. Warmhalten1 Dünsten von Gemüsen,Sch

Page 14

21BEDIENUNGFunktion und Bedienung des BackofensDas Backen kann mit Oberhitze, Unterhitze und Grillhitze (sofern vorhanden) erfolgen. Die Betri

Page 15

22Backen kann mit Oberhitze, Unterhitze und Grillhitze erfolgen. Die Steuerung erfolgt mit     

Page 16

23Es wird empfohlen: die Dicke der zu grillenden Fle isch por tion von 2 - 3 cm nicht zu über schre iten, Fleisch- und Fi sch spe isen vo

Page 17

24BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISEGebäck Zum Backen verwenden Sie am besten die mitgelieferten Bleche. Es können auch handelsübliche F

Page 18

25BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISEBACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISEArt Gebäck Backofenfunktio-nenTemperatur Einschubhöhe Garzeit [mi

Page 19 - BEDIENUNG

26     -rung der einwand

Page 20

27ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISEAuswechseln der Backofen-BeleuchtungUm Stromstöße zu vermeiden, vor dem Wechsel den Herd ausschalten. Alle Drehscha

Page 21 - 0

28ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISEBackofentür aushängenZum Reinigen und für einen besseren Zu-gang zum Backofen-Innenraum lässt sich die Backofentür aus

Page 22

29ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE3. Innere Scheibe aus den Befestigungen (im unteren Bereich der Tür) nehmen. Mittlere Scheibe herausnehmen (

Page 23

3INHALTSVERZEICHNISSicherheitshinweise ...

Page 24 - Braten von Fleisch

30WENN´S MAL EIN PROBLEM GIBTIn jedem Notfall: Baugruppen des Gerätes ausschalten Stromzufuhr des Geräts abschalten Reparatur anmelden Manche

Page 25 - Achtung!

31TECHNISCHE DATEN Nennleistung max. 7,7 kW  Nettovolumen des Backo

Page 26 - ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE

32CHER CLIENT,La cuisinière Amica est un mariage réussi de facilité d’utilisation et d’efcacité. Après avoir lu la présente notice, vous pourrez

Page 27

33Consignes de sécurité ... 34Description du pr

Page 28

34CONSEILS DE SÉCURITÉAttention. -de brûlure par si

Page 29

35CONSEILS DE SÉCURITÉAttention.     d’objets sur la surface de cuisson.Attention. 

Page 30 - WENN´S MAL EIN PROBLEM GIBT

36CONSEILS DE SÉCURITÉ            Ne touchez pas l’appareil

Page 31 - TECHNISCHE DATEN

37Utilisez la chaleur accumulée du four.Si le temps de préparation dépasse 40 mi- nutes, il faut éteindre le four 10 minutes avant 

Page 32 - CHER CLIENT

38L’appareil a été mis sous emballage pour éviter les en-dommagements pendant le transport. Après avoir déballé l’appareil, veuillez enlever

Page 33 - SOMMAIRE

39DESCRIPTION DU PRODUIT1 Manette de régulation de la température2 Manette de sélection des fonctions du four3, 4, 5, 6 Manettes de régulation de

Page 34 - CONSEILS DE SÉCURITÉ

4SICHERHEITSHINWEISEAchtung. Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden während der Benutzung heiß. Seien Sie beim Berühren sehr vorsich

Page 35

40DESCRIPTION DU PRODUIT162,34,57891 Manette de régulation de la température / fonctions du four2,3,4,5 Manettes de régulation des sur faces chau

Page 36

41DESCRIPTION DU PRODUITPlaque 3a Ø 18 cm 2,0 kW4a Ø 14,5 cm 1,0 kW5a Ø 18 cm 1,5 kW6a Ø 14,5 cm 1,0 kW 4a 5a3a 6a

Page 37

42CARACTÉRISTIQUE DU PRODUIT*en fonction du modélePlat à pain* grille pour grillades(grille à gratin

Page 38

43INSTALLATIONPréparation du dessus du meuble pour l’aménagement par la plaque● 

Page 39 - DESCRIPTION DU PRODUIT

44INSTALLATIONMontage de la plaque dans de le dessus du meuble● 

Page 40

45INSTALLATIONMontage de la plaque dans de le dessus du meuble451 - dessus du meuble2 - vis5 - joint d’étan

Page 41

46INSTALLATIONInstallation du four : préparez une découpe dans un meuble à encastrer selon les dimensions indi-schéma A

Page 42 - CARACTÉRISTIQUE DU PRODUIT

47INSTALLATIONRaccordement électriqueAttention !L’installation ne peut être effectuée      

Page 43

48Attention ! Tension des éléments chauffants 230 V 

Page 44

49FONCTIONNEMENTPremière utilisation retirez les éléments d’emballage,      de la porte du four sans e

Page 45

5SICHERHEITSHINWEISEAchtung! -gungen bemerken (Sprünge oder Brüche), schalten Sie das Gerät ab und trennen

Page 46

50NON NON NONNONOUIPositions indicatives de la manette0 Arrêt MIN. Préchauffage1 Légumes braisées, cuisson à puissance réduite

Page 47

51FONCTIONNEMENTFonctions et utilisation du fourLe four peut être chauffé à l’aide d’une cha-leur de sole et de voûte ainsi Pour utiliser le fou

Page 48

52Four équipé d’une convection naturelle (conventionnel)FONCTIONNEMENTPour arrêter le four, il faut mettre les deux manettes sur la position «

Page 49 - FONCTIONNEMENT

53FONCTIONNEMENTAttention !Pour la cuisson en fonction , la porte du four doit être fermée. Quand vous utilisez la fonction, les parties accessi

Page 50 -  MIN. Préchauffage

54CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUESCuissons il est recommandé d’utiliser les plats fournis avec la cousinière pour la cuisson des 

Page 51

55CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUESType de cuissons PlatFonction du fou Température Niveau Durée [Min]160 - 200 2 - 3 30 - 50160 - 180 2

Page 52

56Le nettoyage régulier et l’entretien appro-prié de la cuisinière permettent de rallonger la période de son exploitation.Avant de commence

Page 53

57NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRERemplacement de la lampe du fourAssurez-vous que l’appareil est débran-ché avant de remplacer la la

Page 54 - Rôtissage

58NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈREDémontage de la vitre intérieure 1. Décrocher la plinthe supérieure de la porte à l’aide d’un tour

Page 55 - Attention !

59Note : les réparations et réglages doivent être effectués par un pro-fessionnel agréé ou par le service après-vente.NETTOYAGE ET ENTRE

Page 56 - *en fonction du modéle

6SICHERHEITSHINWEISE 

Page 57

60PROBLÈMEfonctionne pasL’éclairage du four ne fonc-tionne pasCAUSEcoupure de courantl’ampoule est dévissée ou défect

Page 58 - Retrait de la porte

61  Puissance nominale max. 7,7 kWDimensions de la cuisinière  59,5 x 59,5 x 57

Page 62

7Wer Energie verantwort-lich verbraucht, der schont -se, sondern handelt auch umweltbewusst. Seien Sie dabei! Spar

Page 63

8 AUSPACKENFür den Transport haben wir das Gerät durch die Verpak-kung gegen Beschädigung gesichert. Nach dem Aus-packen entsorgen Sie b

Page 64

9BEDIENELEMENTE 1 Backofen-Temperaturregler 2 Backofen-Funktionsregler3, 4, 5, 6 Schalter für Kochplatten7 Kontrollleuchte rot (Heizunganzeige)8

Comments to this Manuals

No comments