FK338.6GBAA / KGC15531SGFK338.6GWAA / KGC15530WGCZ NÁVOD K OBSLUZE 8SK NÁVOD NA OBSLUHU 18DE GEBRAUCHSANWEISUNG 28EN INSTRUCTION MANUAL
10INSTALACE A PROVOZNÍ PODMÍNKY SPOTŘEBIČE Instalace před prvním spuštěníml Výrobek je třeba rozbalit, odstranit lepicí pásky zajišťující dveře a vy
11OBSLUHA A FUNKCECZOvládací panel (Obr. 10).1. Kryt žárovky2. Otáčecí kolečko regulace teplotyRegulace teplotyZměna nastavení otáčecího kolečka způso
12OBSLUHA A FUNKCEUchovávání potravin v chladničce a mrazničceBěhem uchovávání potravin v tomto spotřebiči postupujte podle níže uvedených doporučení.
13JAK EKONOMICKY POUŽÍVAT CHLADNIČKUPraktické poradyl Neumisťujte chladničku ani mrazničku poblíž ohřívačů, sporáků anebo je nevystavujte na
14ODMRAZOVÁNÍ, MYTÍ A ÚDRŽBAl K rozmrazování nedoporučujeme používat prostředky ve spreji. Mohou způsobit vznik výbušných směsí, obsahovat ředidla,
15URČOVÁNÍ ZÁVADProblém Možné příčiny Možná řešeníSpotřebič nefun-guje Přerušený obvod elektrické instalace - zkontrolovat, zda je zástrčka správně-
16OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍOchrana ozonové vrstvyK výrobě našeho spotřebiče byla použita chladicí média a pěnicí látky 100% bez FCKW a KW, má přízn
17ZÁRUKAZárukaZáruční služby jsou prováděné v souladu se záručním listem.Výrobce neodpovídá za jakékoliv škody způsobené nesprávným zacházením se spot
18iIlustrace v tomto návodu k obsluze mají názorný charakter. Úplné vybavení spotře-biče se nachází v příslušné kapitole.Chladnička s mrazničkou Premi
19POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI POUŽÍVÁNÍl Některé zápisy v tomto návodu jsou sjednocené pro chladicí spotřebiče růz-ných typů, (pro chladničky, chl
2
20INŠTALÁCIA A PREVÁDZKOVÉ PODMIENKY SPOTREBIČA Inštalácia pred prvým spusteníml Spotrebič je treba rozbaliť, odstrániť le-piacu pásku zaisťujúcu d
21OBSLUHA A FUNKCIESKOvládací panel (Obr. 10).1. Kryt žiarovky2. Otáčacie koliesko regulácie teplotyRegulácia teplotyZmena nastavení otáčacieho kolies
22OBSLUHA A FUNKCIEUchovávanie potravín v chladničke a mrazni-čkeBehom uchovávania potravín v tomto spotre-biči postupujte podľa nižšie
23AKO EKONOMICKY POUŽÍVAŤ CHLADNIČKUPraktické poradyl Neumiesťujte chladničku ani mrazničku v blíz-kosti ohrievačov, šporákov alebo nevystavujte na
24ODMRAZOVANIE, UMÝVANIE A ÚDRŽBAl Ku rozmrazovaniu neodporúčame používať prostriedky v spreji. Môžu spôsobiť vznik výbu-šných zmesí, obsahov
25LOKALIZÁCIA ZÁVADProblém Možné príčiny Možné riešeniaSpotrebič nefun-guje Prerušený obvod elektrickej inštalácie - skontrolovať, či je zástrčka sp
26OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIAOCHRANA OZÓNOVEJ VRSTVYPri výrobe nášho spotrebiča boli použité chladiace média a peniace látky 100% bez FCKW a KW, čo
27ZÁRUKAZárukaZáručné služby sú vykonávané v súlade so záručným listom.Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za eventuálne škody alebo požiare spôsobe
28Das Gerät ist ausschließlich für den Einsatz im Haushalt bestimmt.Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen vorzunehmen, die die Gerätefu
29SICHERHEITSHINWEISEl Manche Bestimmungen dieser Be-dienungsanleitung wurden für die Kühlgeräte verschiedener Art (für den Kühlschrank, K
3CZ POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI POUŽÍVÁNÍ 9INSTALACE A PROVOZNÍ PODMÍNKY SPOTŘEBIČE 10OBSLUHA A FUNKCE 11JAK EKONOMICKY POUŽÍVAT
30INBETRIEBNAHME UND BETRIEBSBEDINGUNGEN DES GERÄTES Vorbereitung für den ersten Beriebl Das Gerät auspacken. Klebebänder ent- fernen. Eventu
31BEDIENUNG UND FUNKTIONENDEBedienfeld (Abb. 7).1. Cover Glühbirnen2. TemperaturregelungTemperaturregelungDie Einstellung der Kühlschranktemperatur er
32BEDIENUNG UND FUNKTIONENAufbewahren der Lebensmittel im Kühl- und GefrierraumBeim Aufbewahren von Lebensmitteln in diesem Gerät sollten folgende Emp
33ENERGIESPARENDE NUTZUNG DES KÜHLSCHRANKSPraktische Ratschlägel Tiefkühltruhe nicht in der Nähe von Heiz- körpern oder Backöfen aufstellen und
34ABTAUEN, REINIGEN UND PFLEGENl Wir empfehlen, keine Auftaumittel in Sprayform zu verwenden. Sie können die Entstehung von explosiven Aerosolen
35LOKALISIERUNG VON STÖRUNGENStörung Mögliche Ursachen BehebungDas Gerät funktio-niert nichtUnterbrechung im Stromkreis- Überprüfen, ob der Netzsteck
36UMWELTSCHUTZOzonschichtschutzUnser Gerät wurde unter Verwendung von 100% FCKW- und FKW-freien Kälte- und Schaummitteln herge- stellt, was den Schutz
37GARANTIEGarantieGarantieleistung entsprechend der Garantiekarte.Der Hersteller lehnt jede Haftung ab, die aus unsachgemäßem Gebrauch der Mikrowelle
38This fridge-freezer combines exceptional user-friendliness and excellent efciency. Prior to dispatch, each unit was carefully checked for its safet
39GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USEl Some provisions in this user manual are unied for refrigerating products of different types (for a refri
4123456789101112131415161723118
40INSTALLATION AND OPERATING CONDITIONS OF THE APPLIANCE Installation before using the ap-pliance for the rst timel Take the product out of
41OPERATION AND FUNCTIONSENControl panel (Fig. 10).1. Bulb cover2. Temperature adjustment knobTemperature adjustmentTurning the knob to a different se
42OPERATION AND FUNCTIONSStorage of food in the fridge-freezerObserve the following recommen- dations to ensure the food remains fresh.lThe products
43USING THE REFRIGERATOR EFFICIENTLYPractical everyday tipsl Do not place fridges or freezers next to radiators, heaters, stoves or in direct sunlig
44DEFROSTING, WASHING AND MAINTENANCEl Do not use defrosting aerosols. They may cause the formation of an explosive mixture, or contain solvents w
45TROUBLE-SHOOTINGProblems Possible causes RemediesThe appliance does not workThe electric circuit is disrupted- check whether the plug is properly in
46ENVIRONMENTAL PROTECTIONOzone layer protectionThe refrigerants and foaming agents, which are 100% free of FCKW and FKW have been used for manufactur
47WARRANTY AND AFTER-SALE SERVICESWarrantyWarranty service as stated on the warranty cardThe manufacturer shall not be held liable for any damage caus
48Le réfrigérateur congélateur Premiere offre à la fois une facilité d’utilisation exceptionnelle et des performances excellentes. Chaque appareil, a
49CONSIGNES DE SECURITÉ D’UTILISATIONl Certaines notes de ce mode d’emploi sont les mêmes pour différents types de produits réfrigérants (réfrigérat
55867910AB41
50INSTALLATION ET CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL Installation avant la première mise en marchel Déballez l’appareil, enlevez les bande
51SERVICE D’ENTRETIEN ET FONCTIONSFRPanneau de commande (Fig. 10).Sélecteur rotatif de températureRégulation de la températureTout changement du régla
52SERVICE D’ENTRETIEN ET FONCTIONSConservation des denrées dans le réfrigérateurPendant la conservation des aliments dans le présent appareil procédez
53COMMENT EXPLOITER LE REFRIGERATEUR DE FAÇON ECONOMIQUE?Conseils pratiquesl Ne pas placer le réfrigérateur ni le congélateur près des radiateurs,
54DÉGIVRAGE, LAVAGE ET CONSERVATIONl N’utilisez pas pour le dégivrage de substances en aérosol. Elles peuvent causer la formation des mélanges ex
55LOCALISATION DES PANNESAnomalie Cause DépannageL’appareil ne fonctionne pasLa coupure dans le circuit de l’installation électrique- vériez si la
56PROTECTION DE L’ENVIRONEMENTPROTECTION DE LA COUCHE D’OZONEPour la production de notre produit on a utilisé des substances frigoriques et moussante
57GARANTIE, SERVICE APRÈS-VENTEGarantieLe service de garantie est fonction de la carte de garantie.Le fabricant n’est pas responsable des dommages cau
58Een koel-vrieskast van Premiere combineert uitzonderlijk gebruiksgemak met perfecte efciëntie. Elk apparaat, voordat het de fabriek uitgaat, wordt
59AANWIJZINGEN BETREFFENDE VEILIGHEID VAN GEBRUIKl Sommige opmerkingen in deze gebru-iksaanwijzing zijn hetzelfde voor de verschillende typen k
61234511121315161417
60IINSTALLATIE EN WERKOMSTANDIGHEDEN VAN HET APPARAAT Installatie voor de eerste ingebruik-namel Pak het product uit en verwijder de veili-gheidsb
61BEDIENING EN FUNCTIESNLBedieningspaneel (tek. 10)thermostaat draaiknopTemperatuur instellenMet gebruik van de draaiknop kunt u de temperatuur in de
62BEDIENING EN FUNCTIESHet bewaren van producten in de koelkastTijdens het bewaren van levensmiddelen in het apparaat handel volgens de onderstaande a
63HOE KAN DE KOELKAST ECONOMISCH GEBRUIKT WORDEN?Praktische tipsl Plaats de koelkast of de vrieskast niet in de nabijheid van radiatoren, ov
64ONTDOOIEN, WASSEN EN ONDERHOUDl Gebruik bij het ontdooien geen ontdooisprays. Ze kunnen explosieve mengsels vormen en oplossers bevatten di
65STORINGEN VINDEN EN VERHELPENVerschijnselen Mogelijke redenen HerstellingswijzeHet apparaat werkt nietOnderbreking in de electrische installatie- co
66MILIEUBESCHERMINGBescherming van de ozonlaagVoor de productie van ons product zijn materialen gebruikt, die 100% vrij van FCKW en FKW zijn, wat voor
67GARANTIE, SERVICEGarantieDe garantieverplichtingen blijken uit het garantiebewijs.De producent is niet aansprakelijk voor schade die is veroorzaakt
68WYPOSAŻENIE URZĄDZENIASOUČÁSTI VYBAVENÍCZ1 Osvětlení2 Skleněná polička3 Věšák na láhve4 Protlačovák5 Skleněná polička nad zásobníky6 Zásobník na zel
69ELEMENTY VYBAVENIAAUSSTATTUNGDESK1 Osvetlenie2 Sklenená polička3 Vešiak na fľaše4 prepchávač 5 Sklenená polička nad zásobníkmi6 Zásobník na zeleninu
70ITEMS OF EQUIPMENTÉQUIPEMENTEN FRFK338.6GBAA / KGC15531SGFK338.6GWAA / KGC15530WGGlass shelf 3Glass shelf over the containers 1Vegetable container 2
Amica Wronki S.A.ul.Mickiewicza 5264-510 Wronkitel. 67 25 46 100fax 67 25 40 320www.amica.com.plIO 00954/1(09.2013)
8iIlustrace v tomto návodu k obsluze mají názorný charakter. Úplné vybavení spotře-biče se nachází v příslušné kapitole.Chladnička s mrazničkou Premie
9POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI POUŽÍVÁNÍ l Některé zápisy v tomto návodu jsou sjednocené pro chladicí spotřebiče různých typů, (pro chladničk
Comments to this Manuals