SHC*507CE*IOAK-2169 / 8052951(08.2013./1)(D) BEDIENUNGSANLEITUNG...2(F) NOTICE D’UTILISATION...
10BEDIENELEMENTE *vorhanden nur bei einigen Modellen1 Backofen-Temperaturregler2 Backofen-Funktionsregler3, 4, 5, 6 Schalter für Kochächen7 Kont
11IHR HERD STELLT SICH VORGlaskeramik-Kochfeld*vorhanden nur bei einigen ModellenBackblech*Grillrost(Gitterrost)Bratblech*BackblechträgerAusstattung
12 Der richtige Einbauort Der Küchenraum sollte trocken und luftig sein und eine gute Belüftung haben; die Aufstellung des Gerätes sollte
13INSTALLATIONAchtung!Der Anschluss an das Stromnetz darf nur durch eine autorisierte Elektro-fachkraft erfolgen, die beim örtlichen Energiev
14Anschluss-SchaltplanSchema möglicher AnschlüsseAchtung! Spannung der Heizelemente 230V.Achtung! Im Falle jedes der Anschlüsse ist der Schutzleiterv
15Vor der ersten Inbetriebnahme des Gerätesvorhandene Verpackungsteile vom Koch-feld und vom Backofen entfernen, Schublade entleeren, Backofen-
16FALSCHFALSCHRICHTIGFALSCHFALSCHBEDIENUNGSchalter für KochächenDas richtige Koch- und BackgeschirrDie Bodengröße und -form des richtigen Kochgeschi
17RestwärmeanzeigeVergrößerte Kochäche einschaltenWichtig!Das Einschalten der Kochäche darf nur durch das Drehen des Reglers im Uhrzeigersin
18ELEKTRONISCHE SCHALTUHR* -Kennzeichnung von BetriebsfunktionenOK - Anwahltaste für Betriebsfunktionen 1< - Taste „-
19BEDIENUNGWenn der Backofen in einem vor ge ge be nen Zeitpunkt abgeschaltet werden soll, sind fol-gen de Tätigkeiten durch zu füh ren: Knebel
2SEHR GEEHRTER KUNDE,Der Elektroherd verbindet außergewöhnliche Bedienungsfreundlichkeit mit perfekter Ko-chwirkung. Wenn Sie sich mit dieser Bedienu
20BEDIENUNGNachdem der Betriebsende-Zeit punkt er reicht worden ist, wird der Backofen au to ma tisch ab-ge schal tet, das Schallsignal aus ge löst
21Backen kann mit Oberhitze, Unterhitze und Grillhitze erfolgen. Die Steuerung erfolgt mit Hilfe des Backofen-Betriebswahlschalters – Die Wahl der ge
22Backofen mit Umluft (mit Gebläse) Backen kann mit Oberhitze, Unterhitze und Grillhitze erfolgen. Die Steuerung erfolgt mit Hilfe des Backofen-Bet
23BEDIENUNGUnterhitzeWurde der Regler auf diese Position gedreht, erfolgt das Vorheizen des Backofens nur bei eingeschalteter Unter¬hitze.
24BEDIENUNGBeim Ausschalten des Geräts sind beide Schalter in die „ ” / „0” Position zu dre-hen..Achtung!Unabhängig von der Wahl de
25BEDIENUNGUnterhitzeWurde der Regler auf diese Position gedreht, erfolgt das Vorheizen des Backofens nur bei eingeschalteter Unter¬hitze.
26Es wird empfohlen: die Dicke der zu grillenden Fle isch por tion von 2 - 3 cm nicht zu über schre iten, Fleisch- und Fi sch spe isen vo
27BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISEGebäck● Zum Backen verwenden Sie am besten die mitgelieferten Bleche.● Es können auch handelsübliche F
28BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISEArt Gebäck Backofenfunktio-nenTemperatur Einschubhöhe Garzeit [min]160 - 200 2 - 3 30 - 50160 - 180 2 20 - 4
29Achtung!Die Angaben in den Tabellen sollten nur als Anhaltspunkte verstanden werden, die je nach eigenen Erfahrungen und Gewohnheiten geändert
3INHALTSVERZEICHNISSicherheitshinweise ...
30BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISEAchtung!Die Angaben in den Tabellen sollten nur als Anhaltspunkte verstanden werden, die je nach eigene
31Die Pege und ständige Reinhaltung des Herdes sowie dessen richtige Wartung haben einen wesentlichen Einuss auf die Verlänge-rung der einwandf
32ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISEBackofen Den Backofen nach jedem Gebrauch reinigen. Bei der Reinigung die Backofen-Beleuchtung einschalten, u
33ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISEAuswechseln der Backofen-BeleuchtungUm Stromstöße zu vermeiden, vor dem Wechsel den Herd ausschalten. Alle Drehscha
34ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISEBackofentür aushängenZum Reinigen und für einen besseren Zu-gang zum Backofen-Innenraum lässt sich die Backofentü
35ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE3. Innere Scheibe aus den Befestigungen (im unteren Bereich der Tür) nehmen. Zeichnung D und D1.4. Die Sch
36WENN´S MAL EIN PROBLEM GIBTIn jedem Notfall: Baugruppen des Gerätes ausschalten Stromzufuhr des Geräts abschalten Reparatur anmelden Einig
37TECHNISCHE DATENNennspannung 230/400V ~ 50 HzNennleistung max. 9,2 kWAusmaße des Geräts (HxBxT) 85 x 50 x 60 cm Nettovolumen des Backofens*
38CHER CLIENT,La cuisinière Amica est un mariage réussi de facilité d’utilisation et d’efcacité. Après avoir lu la présente notice, vous pourrez
39Informations générales ... 38Consignes de sécu
4SICHERHEITSHINWEISEAchtung. Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden während der Benutzung heiß. Seien Sie beim Berühren sehr vorsichtig.
40CONSEILS DE SÉCURITÉAttention. L’appareil ainsi que ses parties accessi-bles sont chauds durant l’utilisation. Face au risque de brûlure par si
41CONSEILS DE SÉCURITÉAttention. Risque d’incendie: ne pas accumuler d’objets sur la surface de cuisson.Attention. Si la surface est ssurée,
42CONSEILS DE SÉCURITÉ Faites particulièrement attention aux enfants qui sont à proximité de la cuisinière. Ne touchez pas l’appareil e
43Utilisez la chaleur accumulée du four.Si le temps de préparation dépasse 40 mi- nutes, il faut éteindre le four 10 minutes avant la n de cuis
44L’appareil a été mis sous emballage pour éviter les en-dommagements pendant le transport. Après avoir déballé l’appareil, veuillez enlever
45DESCRIPTION DU PRODUIT1 Manette de régulation de la température2 Manette de sélection des fonctions du four3, 4, 5, 6 Manettes de régulation de
46DESCRIPTION DU PRODUIT1 Manette de régulation de la température2 Manette de sélection des fonctions du four3, 4, 5, 6 Manettes de régulation de
47CARACTÉRISTIQUE DU PRODUITPlaque vitrocéramique:Plat à pain* grille pour grillades(grille à gratiner)Plat à rôtissage**en fonction du modéleÉqu
48INSTALLATION Encastrement La cuisine devrait être un endroit sec et aéré et être équipée d’une ventilation efcace, conformément aux
49INSTALLATIONRaccordement électriqueAttention !L’installation ne peut être effectuée que par un installateur qualié. Les modications
5SICHERHEITSHINWEISEAchtung! Sollten Sie auf der Kochäche Beschädi-gungen bemerken (Sprünge oder Brüche), schalten Sie das Gerät ab und trennen Sie
50SCHÉMA DES JONCTIONS POSSIBLESAttention ! Tension des éléments chauffants 230 V Attention ! Pour chaque jonction, le câble de protection doit ê
51FONCTIONNEMENTPremière utilisation retirez les éléments d’emballage, retirez doucement les étiquettes de la porte du four sans e
520 Arrêt● MIN. Préchauffage1 Légumes braisées, cuisson à puissance réduite● Cuisson des potages, des plats en grande quantité2 Friture à puissan
53Utilisation des surfaces chauffantesovalesImportant !Pour allumer un foyer, tournezla manette dans le sens des aiguilles d’une montre. Si vo
54FONCTIONNEMENTMise à l’heure du programmateurAprès le branchement ou le rebranche-ment, l’afficheur indique l’heure 0.00, in
55FONCTIONNEMENTFonctionnement sémi-automatiqueSi vous voulez que le four s’arrête à une heure précise :positionnez la manette de fonctio
56FONCTIONNEMENTpositionnez la manette de fonctions du four et la manette de régulation de la température sur les positions désirées.La fonctio
57FONCTIONNEMENTFonctions et utilisation du fourFour équipé d’une convection naturelle (conventionnel)Éclairage indépendant du fourLorsque vous
58FONCTIONNEMENTFour à circulation d’air pulsé(avec un ventilateur)Le four peut être chauffé à l’aide d’une cha-leur de sole et de voûte, et d’un
59FONCTIONNEMENTRadiateur inférieur alluméSur cette position du sélecteur ro-tatif, le four réalise le chauffage uniquement en utilisan
6SICHERHEITSHINWEISE Andere Haushaltsgeräte samt ihren Anschlusskabeln dürfen den Backofen nicht berühren oder auf den Kochächen auiegen, da dere
60FONCTIONNEMENTPour arrêter le four, il faut mettre les deux manettes sur la position „ ” / „0”.Attention !Lors du choix d’une fonction (cha
61FONCTIONNEMENTRadiateur inférieur alluméSur cette position du sélecteur ro-tatif, le four réalise le chauffage uniquement en utilisan
62FONCTIONNEMENTAttention !Pour la cuisson en fonction , la porte du four doit être fermée. Quand vous utilisez la fonction, les parties accessi
63CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUESCuissons● il est recommandé d’utiliser les plats fournis avec la cousinière pour la cuisson des pâtis
64CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUESType de cuissons PlatFonction du fou Température Niveau Durée [Min]160 - 200 2 - 3 30 - 50160 - 180 2
65CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUESType de cuissons PlatFonction du fou Température Niveau Durée [Min]160 - 200 2 - 3 30 - 50150 3 25 - 3
66CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUESAttention !Les paramètres dans les tableaux sont indiqués à titre d’exemple et peuvent être modiés se
67Attention ! Protégez la lame vive du grattoir en positionnant la pro- tection (il suffit d’appuyer avec le pouce). Faites attention en
68NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈREFour Nettoyez le four après chaque utilisation. Pour nettoyer la cavité, allumez l’éclaira-ge du four
69NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRERemplacement de la lampe du fourAssurez-vous que l’appareil est débran-ché avant de remplacer la la
7 Starke Erhitzung des Ge-räts während des Betriebs. Seien Sie vorsichtig und vermeiden Sie das Berühren der heißen Innenteile des Herdes.
70NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈREDémontage de la vitre intérieure 1. Décrocher la plinthe supérieure de la porte à l’aide d’un tour
71NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈREDémontage de la vitre intérieure.3 de la vitre.3. Décrochez la vitre intérieure de sa xa-tion (en pa
72COMMENT PROCÉDER EN CAS DE PANNEEn cas de panne, il faut : éteindre les éléments de travail de la cuisinière, couper l’alimentation électri
73Tension nominale 230/400V~50 HzPuissance nominale max. 9,2 kWDimensions de la cuisinière(Largeur/Hauteur/Profondeur) 85 x 50 x 60 cmV
74
8 AUSPACKENFür den Transport haben wir das Gerät durch die Verpak-kung gegen Beschädigung gesichert. Nach dem Aus-packen entsorgen Sie b
9BEDIENELEMENTE 1 Backofen-Temperaturregler2 Backofen-Funktionsregler3, 4, 5, 6 Schalter für Kochächen7 Kontrollleuchte (Heizunganzeige) L8 Kont
Comments to this Manuals