IOAK-2195 / 8052983(07.2013./1)(D) BEDIENUNGSANLEITUNG...2(F) NOTICE D’UTILISATION...
10BEDIENELEMENTE Funken-zünderSicherheitsvorrichtung gegen GasaustrittAbdeckungTürgriffSchubladeRostGroßer BrennerMittlerer BrennerMittlerer BrennerHi
11IHR HERD STELLT SICH VORBackblech*Grillrost(Gitterrost)Bratblech*Ausstattung des Herdes Backblech*vorhanden nur bei einigen Modellen
12INSTALLATIONDie nachfolgenden Anweisungen sind für qualizierte Fachkräfte zur Installation des Geräts bestimmt. Diese Anweisungen sollen eine
13 Der Herd ist auf einer harten und ebenen Bodenäche (nicht auf einem Untersatz) aufzustellen. Vor Beginn der Nutzung, ist der Herd in der Ebene
14GasanschlussAchtung!Der Herd muss an eine Gasinstal-lation mit einer solchen Gassorte, für die der Herd nach seiner Bauart bestimmt ist, ang
15INSTALLATION Der Herd ist werkseitig an die Stromver-sorgung mit Einphasen-Wechselstrom (230V 1N~50 Hz) ausgelegt und ist mit einem Anschlusskab
16INSTALLATIONUm den Herd auf die Verbrennung einer anderen Gassorte abzustimmen, ist wie folgt zu verfahren: Austausch der Düsen (siehe
17Die verwendeten Oberächenbrenner erfor-dern keine Regulierung der Zuluft. Das rich-tige Flammenbild besitzt deutliche Flammen-kegel innerhalb der
18Vor der ersten Inbetriebnahme des Gerätes Verpackungsteile entfernen, Vorsichtig (langsam) die Etiketten von der Backofentür entfernen, dabei i
19Anzünden der Brenner mit dem Zünder* Druckschalter des Funkenzünders drük-ken , den Drehknopf bis zum Anschlag drücken und nach links d
2SEHR GEEHRTER KUNDE,Dieser Gasherd verbindet außergewöhnliche Bedienungsfreundlichkeit mit perfekter Koch-wirkung. Wenn Sie sich mit dieser Bedienung
20BEDIENUNGWahl der BrennerammeRichtig kalibrierte Brenner haben eine hell-blaue Flamme mit klar eingezeichnetem Innenkegel. Die Wahl der Fla
21BEDIENUNGFunktion und Bedienung des BackofensDer Backofen kann von einem Backofengas-brenner oder von einem elektrischen Grill* beheizt werden.
22BEDIENUNGBeim Grillen wird das Gericht mit tels der Infrarotstrahlen vom er hitz ten Gril l he ize le-ment zubereitet. Um den Grill einzusch
23ObstkuchenSandkuchenBiskuittortePlätzchenObstkuchen (Hefeteig)StreuselkuchenObstkuchen (Mürbeteig)Blätterteig170170170180180200220230-25060-7020-402
24Braten von Fleisch Im Backofen sollte nur Fleisch mit einem Gewicht von über 1 kg zubereitet werden, kleinere Portionen empehlt es sich auf den G
25ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISEDie Pege und ständige Reinhaltung des Herdes sowie dessen richtige Wartung haben einen wesentlichen Einuss auf die V
26ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISEBackofen Den Backofen nach jedem Gebrauch reinigen. Bei der Reinigung die Backofen-Beleuchtung einschalten, um da
27ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISEBackofentür aushängenZum Reinigen und für einen besseren Zu-gang zum Backofen-Innenraum lässt sich die Backofentür aushä
28ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE3. Innere Scheibe aus den Befestigungen (im unteren Bereich der Tür) nehmen. Zeichnung D und D1.4. Die Scheibe
29Technische KontrollüberprüfungenAußer der Sauberhaltung des Herdes ist auf folgendes zu achten: Funktionsprüfungen für Steuerelemente und Baugrup
3INHALTSVERZEICHNISGrundsätzliche Informationen ... 2Sicherhei
30WENN´S MAL EIN PROBLEM GIBTIn jedem Notfall: Baugruppen des Gerätes ausschalten Stromzufuhr des Geräts abschalten Reparatur anmelden Manche
31Nennspannung 230V~50 HzGerätekategorien DE II 2ELL 3B/PGerätemaße B/H/T 60/85/60,5 cmNettovolumen des Backofens* 58 LiterGewicht ca. 45 kgTECHN
32CHER CLIENT,La cuisinière est un mariage réussi de facilité d’utilisation et d’efcacité. Après avoir lu la présente notice, vous pourrez utiliser
33SOMMAIREInformations générales ... 32Consignes de s
34CONSEILS DE SÉCURITÉAttention. L’appareil ainsi que ses parties accessi-bles sont chauds durant l’utilisation. Face au risque de brûlure par simple
35CONSEILS DE SÉCURITÉAttention. Risque d’incendie: ne pas accumuler d’objets sur la surface de cuisson.Pendant l’utilisation, l’appareil devient
36CONSEILS DE SÉCURITÉ Pendant l’utilisation, l’appareil devient chaud. Il est recommandé de ne pas toucher les éléments chauffants à l’intérieur du
37CONSIGNES DE SÉCURITÉ Il est interdit d’adapter la cuisinière soi-même à un type de gaz différent, de la déplacer et de modier le circuit d’alim
38COMMENT ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIEL’utilisation responsable de l’énergie apporte non seulement des économies au budget du ménage mais permet auss
39L’appareil a été mis sous emballage pour éviter les en-dommagements pendant le transport. Après avoir déballé l’appareil, veuillez enlever les
4SICHERHEITSHINWEISEAchtung. Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden während der Benutzung heiß. Seien Sie beim Berühren sehr vorsichtig.
40Allumeurétincelle*Dispositif anti-fuite du gaz*CouverclePoignée de la porte du fourTiroirGrilleBrûleur rapideBrûleur semi-rapideBrûleur semi-rapideB
41CARACTÉRISTIQUE DU PRODUITPlat à pain* grille pour grillades(grille à gratiner)Plat à rôtissage*Équipement de la cuisinièrePlat à pain*en fonction d
42 Encastrement La cuisine devrait être un endroit sec et aéré et être équipée d’une ventilation efcace, conformément aux consignes techn
43INSTALLATIONConsignes pour l’installateurL’installateur doit : être agréé pour effectuer l’installation du gaz, consulter les informations
44INSTALLATIONAttention !Seul un installateur agréé, en suivant les consignes de sécurité, est habilité à raccorder la cuisinière à la bouteille de g
45INSTALLATIONAn d’adapter la cuisinière à consommer un autre type de gaz, il faut : changer les injecteurs (voir les tableaux ci-après), r
46Les brûleurs de foyer employés ne nécessi-tent pas de régler l’air primaire. Une amme correcte forme des cônes bleus-verts. Une amme courte br
47FONCTIONNEMENTPremière utilisation retirez les éléments d’emballage, retirez doucement les étiquettes de la porte du four sans en enle
48Positionbrûleur éteintPositiongrande ammePositionamme réduiteAllumage de brûleurs au moyen d’un allumeur* appuyer sur le bouton d’allumeur é
49FONCTIONNEMENTChoix de la amme du brûleurLes ammes de brûleurs réglés correctement sont bleues claires et dotées d’un cône inférieur bien
5SICHERHEITSHINWEISEStarke Erhitzung des Geräts während des Betriebs. Seien Sie vorsichtig und vermeiden Sie das Berühren der heißen Innenteile des Ge
50Fonctions et utilisation du fourMaintenez le bouton enfoncé durant 10 secondes environ, le temps de chauffer le ther mo co up te. La am-me s
51FONCTIONNEMENTAttention !Pour la cuisson en fonction , la porte du four doit être fermée. Quand vous utilisez la fonction, les parties accessibles
52Cuissons il est recommandé d’utiliser les plats fournis avec la cousinière pour la cuisson des pâtisseries, les cuissons peuvent être aussi effe
53Rôtissage les viandes dont le poids excède 1 kg doivent être préparées dans le four, il est recom-les viandes dont le poids excède 1 kg doivent êt
54NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRELe nettoyage régulier et l’entretien appro-prié de la cuisinière permettent de rallonger la période de so
55Four Nettoyez le four après chaque utilisation. Pour nettoyer la cavité, allumez l’éclaira-ge du four. Vous aurez ainsi une meilleure visibilité
56NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈREDémontage de la vitre intérieure 1. Décrocher la plinthe supérieure de la porte à l’aide d’un tournevi
57NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈREDémontage de la vitre intérieure.3 de la vitre.3. Décrochez la vitre intérieure de sa xa-tion (en partie
58NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈREDémontage des gradins ls Les fours désignées par la lettre D ont été équipées en crémaillères en l (éche
59PROBLÈME1.Le brûleur ne s’allume pas2.L’allumeur du gaz ne fonctionne pas 3.La amme s’éteint lors de l’allumage du brûleur4.Le dispositif électriqu
6SICHERHEITSHINWEISE Während des Gebrauchs wird das Gerät heiß. Besondere Vorsicht ist geboten, um das Berühren von Heizelementen im Inneren des Bac
60Tension nominale 230 V~50 HzCatégorie du produit DE II 2ELL 3B/PDimensions de la cuisinière(L/H/P) 60/85/60,5 cmVolume de la cavité* 58 litresPo
61
62
7SICHERHEITSHINWEISE Nicht autorisierte Personen dürfen den Gasherd nicht willkürlich auf eine andere Gassorte umstellen, an einen andern Platz stel
8UNSERE ENERGIESPARTIPPSWer Energie verantwort-lich verbraucht, der schont nicht nur die Haushaltskas-se, sondern handelt auch umweltbewusst. Sei
9Für den Transport haben wir das Gerät durch die Verpak-kung gegen Beschädigung gesichert. Nach dem Auspak-ken bitte Verpackungsteile umweltfreund
Comments to this Manuals